Keine exakte Übersetzung gefunden für عمل خيرا
Übersetzen Türkisch Arabisch عمل خيرا
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
-
işlemek (v.)mehr ...
-
girişkenlik (n.)mehr ...
-
atılım (n.)mehr ...
-
memurluk (n.)mehr ...
-
emek (n.)mehr ...
-
muamele (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
kuruluş (n.)mehr ...
-
fonksiyon (n.)mehr ...
-
performans (n.)mehr ...
-
işyeri (n.)mehr ...
-
seğirmek (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
operasyon (n.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
işleklik (n.)mehr ...
- mehr ...
-
hareketlilik (n.)mehr ...
-
عَمِلَ {[عَمَلاً]}mehr ...
-
etkinlik (n.)mehr ...
-
senet (n.)mehr ...
-
işletme (n.)mehr ...
-
mesele (n.)mehr ...
-
çalışmak (v.)mehr ...
Textbeispiele
-
İyi iş çıkarıyorsunuz. Sizi terfi ettireceğim.أنت تفعل خيرا عمل أنا سأطلبك للترقية
-
Ama iyi bir dedektif işi için rozete ihtiyacım yok.لَكنِّي لَستُ بِحاجةٍ إلى شارة لفِعْل خيراً عملِ المخبرِ.
-
Garsonluk insan sarrafı yapmazsa, hiç bir şey yapamaz.لا شيء يجعل المرء خبيراً في الطبيعة البشرية .خيراً من العمل كنادلة
-
İnananlar : " ( Savaş hakkında ) Bir sure indirilmeli değil miydi ? " derler . Fakat hükmü açık bir sure indirilip de onda savaştan söz edilince , kalblerinde hastalık bulunanların sana ölümden bayılıp düşen kimsenin bakışı gibi baktıklarını görürsün .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
-
Onlara düşen , ita ' at etmek ve güzel söz söylemektir . İş ciddiye bindiği zaman Allah ' a verdikleri söze sadık kalsalardı , elbette kendileri için daha iyi olurdu .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
-
İman edenler , derler ki : " ( Savaş izni için ) Bir sûre indirilmeli değil miydi ? " Fakat , içinde savaş ( kıtal ) zikri geçen muhkem bir sure indirildiği zaman , kalplerinde hastalık olanların , üzerine ölüm baygınlığı çökmüş olanların bakışı gibi sana baktıklarını gördün .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
-
İtaat ve maruf ( güzel ) sözdü . Fakat iş , kesinlik ve kararlılık gerektirdiği zaman , şayet Allah ' a sadakat gösterselerdi , şüphesiz onlar için daha hayırlı olurdu .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
-
İnananlar : " Keşke bir süre indirilse de cihada çıksak " derlerdi . Fakat hükmü açık bir süre inip , orada savaş zikredilince , kalblerinde hastalık olanların , ölüm korkusuyla bayılmış kimselerin bakışları gibi , sana baktıklarını gördün .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
-
Ve inananlar , derler ki : Bir sure indirilseydi ; bir hükmü kesin sure indirildi mi ve onda , savaş anıldı mı da gönüllerinde hastalık olanları görürsün ki sana , ölümden baygınlık geçiriyorlarmış gibi baygınbaygın bakarlar ; artık ölüm , onlara daha da uymaktadır .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .
-
İtaat etmek ve güzel söz söylemek gerekti , derken işe iyice sarılınca da Allah ' ın gerçek söylediğini kabul etselerdi görürlerdi ki bu , kendilerine daha da hayırlı olmaktadır .ويقول الذين آمنوا بالله ورسوله : هلا نُزِّلت سورة من الله تأمرنا بجهاد الكفار ، فإذا أُنزِلت سورة محكمة بالبيان والفرائض وذُكر فيها الجهاد ، رأيت الذين في قلوبهم شك في دين الله ونفاق ينظرون إليك -أيها النبي- نظر الذي قد غُشِيَ عليه خوفَ الموت ، فأولى لهؤلاء الذين في قلوبهم مرض أن يطيعوا الله ، وأن يقولوا قولا موافقًا للشرع . فإذا وجب القتال وجاء أمر الله بِفَرْضه كره هؤلاء المنافقون ذلك ، فلو صدقوا الله في الإيمان والعمل لكان خيرًا لهم من المعصية والمخالفة .